+90 (212) 252 63 14
  • Español
    • Türkçe Türkçe
    • ENGLISH ENGLISH
    • Español Español
    • Русский Русский

Nâzım Hikmet Kültür ve Sanat Vakfı

Nâzım Hikmet Kültür ve Sanat Vakfı

T +90 (212) 252 63 14
T +90 (533) 499 04 79

[email protected]

Şişli Belediyesi
Nâzım Hikmet Kültür ve Sanat Evi
Halide Edip Adıvar Mh. Darülaceze Cd. No:9-1/1 Şişli / İstanbul

Open in Google Maps
  • ANA SAYFA
  • NÂZIM HİKMET
    • Yaşam Öyküsü
    • Kronoloji
    • Otobiyografi
    • Fotobiyografi
    • Fotoğraf Albümü
    • Yapıtları
      • Şiirlerinden Seçmeler
    • Bibliyografya
      • Nâzım Hikmet ile İlgili Kitaplar
    • Tüm Yönleri
      • Şiiri
      • Öykü ve Romanları
      • Tiyatrosu
      • Sineması
      • Ressamlığı
      • Mücadelesi
    • Davaları
    • Yurttaşlık Hakkı
    • Görüşler
  • KÜLTÜR ve SANAT VAKFI
    • Tarihçe
    • Girişim Kurulu
    • Yönetim Kurulu
    • Anı Odası
    • Bilgi Merkezi
    • 30. Yıl Özel
  • YAYINLAR
    • Kültür Ajandaları
    • Kitaplar
    • Filmler ve Belgeseller
  • HABERLER
  • ETKİNLİKLER
    • Güncel Etkinlikler
    • Ulusal Fotoğraf Yarışması
    • Uluslararası Şiir Ödülü
    • Uluslararası Sempozyum
    • Edebiyat Söyleşileri
    • İnceleme-Araştırma Ödülü
    • Tarık Akan Toplantıları I
    • Tarık Akan Toplantıları II
    • Tarık Akan Toplantıları III
    • Nâzım Hikmet Yılı
  • İLETİŞİM
    • Kültür ve Sanat Evi
    • Katkılarınız İçin
    • Haberdar Olun
    • Bize Ulaşın
  • Inicio
  • FUNDACIÓN CULTURAL Y ARTISTICA
  • Antonio Gamoneda Visitó Nuestra Fundación
 

Antonio Gamoneda Visitó Nuestra Fundación

Antonio Gamoneda Visitó Nuestra Fundación

Antonio Gamoneda que traduce las obras de Nazım Hikmet en español, visitó nuestra fundación.

Antonio Gamoneda que tradujo los poemas de Nazım Hikmet en español en el tiempo del fascismo de Franco, visitó nuestra fundación con su mujer y dos oficiales del Instituto de Cervantes a Estambul al 13 de febrero de 2008.

Gamoneda dijo a Moris Gabbay, Presidente del Consejo de Administración de nuestra fundación, los peligros que encontró en la aventura de traducción y permanece mucho tiempo en la cámara de las memorias donde los efectos personales de Nazım Hikmet se presentan, y recibió alguna información.

Gomoneda dice que encontró la poesía de Nazım por primera vez en la traducción francesa de Hasan Güreh (Sabahattin Eyuboğlu) y que tradujo en primer lugar estos ejemplos franceses, añadió durante la conferencia en el Centro cultural de Cervantes al 11 de febrero, que l’ uno de sus inspiraciones era Nazım Hikmet, y leyó los poemas nombrados Subvención kisot, Rubai y Bugün Pazar en Español.

 

FUNDACIÓN CULTURAL Y ARTISTICA

  • La Fundación
  • Salón De Recuerdos De Nâzım Hikmet
  • Antonio Gamoneda Visitó Nuestra Fundación
  • Escenas De La Galería De Artes De La Fundación De Nâzım Hikmet

ACCESO RAPIDO

  • La Fundación
  • Biyografia
  • Sus Obras
  • Varios Poemas Electas
  • Fotobiografia
  • Nâzım Hikmet Y Cuba
  • Una Pintura De La Felicidad
  • Contáctenos
  • SÍGUENOS
Nâzım Hikmet Kültür ve Sanat Vakfı

©1991-2023 La Fundacion De Cultura y Arte De Nâzım Hikmet. Todos Los Derechos Reservados.

SUBIR