
|
This book looks into the changing imaje of Nâzım Hikmet as well as of his poetry in Anglo-American literary systems between 1932 and 2002, the year Hikmet’s centennial was celebrated by UNESCO. The analysis of the paratextual elements of journals and boks published during this period form the main corpus and backbone of the research. This scholarly work tries to uncover the fact that the depiction of Nâzım Hikmet as “Turkey’s communist poet” in the 1930s was gradually replaced by the image of the poet as a romantic, mystic and lyric figure of the 20th century.
Developing the research within the realm of translation studies, Başak Ergil presents a descriptive, target oriented and causal perspective as she evaluates the decisions made by a wide range of translators and discusses a variety of translation and publication processes in terms of a sociopolitical and world historical background.
Price: 15,00 YTL
|